Nem tudhatom, hogy másnak e tájék mit jelent,
nekem szülőhazám itt e lángoktól ölelt
kis ország, messzeringó gyerekkorom világa.
Belőle nőttem én, mint fatörzsből gyönge ága
s remélem, testem is majd e földbe süpped el.
Itthon vagyok. S ha néha lábamhoz térdepel
egy-egy bokor, nevét is, virágát is tudom,
tudom, hogy merre mennek, kik mennek az uton,
s tudom, hogy mit jelenthet egy nyári alkonyon
a házfalakról csorgó, vöröslő fájdalom.
Ki gépen száll fölébe, annak térkép e táj,
s nem tudja, hol lakott itt Vörösmarty Mihály,
annak mit rejt e térkép? gyárat s vad laktanyát,
de nékem szöcskét, ökröt, tornyot, szelíd tanyát,
az gyárat lát a látcsőn és szántóföldeket,
míg én a dolgozót is, ki dolgáért remeg,
erdőt, füttyös gyümölcsöst, szöllőt és sírokat,
a sírok közt anyókát, ki halkan sírogat,
s mi föntről pusztitandó vasút, vagy gyárüzem,
az bakterház s a bakter előtte áll s üzen,
piros zászló kezében, körötte sok gyerek,
s a gyárak udvarában komondor hempereg;
és ott a park, a régi szerelmek lábnyoma,
a csókok íze számban hol méz, hol áfonya,
s az iskolába menvén, a járda peremén,
hogy ne feleljek aznap, egy kőre léptem én,
ím itt e kő, de föntről e kő se látható,
nincs műszer, mellyel mindez jól megmutatható.Hisz bűnösök vagyunk mi, akár a többi nép,
s tudjuk miben vétkeztünk, mikor, hol és mikép,
de élnek dolgozók itt, költők is bűntelen,
és csecsszopók, akikben megnő az értelem,
világít bennük, őrzik, sötét pincékbe bújva,
míg jelt nem ír hazánkra újból a béke ujja,
s fojtott szavunkra majdan friss szóval ők felelnek.Nagy szárnyadat borítsd ránk virrasztó éji felleg.
1941. január 17.
Most tanuljuk Radnóti Miklós életét! A verseiben nagyon szépen fogalmaz bár néha elég megérteni amit épp leírt!:) De hát ki értheti egy költő érzéseit!???
Egy költő érzéseit meg lehet érteni, ha ismered az adott történelmi hátteret és a költő élettörténetét is.
Az összes költő szépen fogalmaz, azért költő.
Radnóti pedig nagyszerű költő és műfordító volt. Sajnálom, hogy úgy végezte, ahogy. Ha a második csoportban lett volna, mikor elindult az erőltetett menet, túléli. Talán békében halt volna meg, Fanni mellett.
Szerintem a művészetben az a szép, hogy szubjektív. Ismerheted egy költő életrajzát, a kort, amiben élt, és sejteni vélheted a gondolatit, érzéseit is. De a fontos az, hogy ha elolvasol egy verset vagy zenét hallgatsz vagy meglátsz egy festményt, akkor neked mit tud adni. Te mire gondolsz, milyen érzéseket kelt benned. Egy költő is akkor művész, ha valami többet tud adni, olyasmit, amit más nem. Ezért az egyik kedvenc költőm Radnóti. 🙂
Világ egyik legszebb verse!
Most múlt éjfél, lement a himnusz a rádióban. Ez a vers nekem a saját magyar himnuszom: valahogy személyesebben, szerethetőbben mondja, mint amaz.
Utoljára a gimiben találkoztam ezzel a verssel, de most tizenvalahány év múlva sokkal több, sokkal kifejezőbb. Ez egy szenzációs, fantasztikus, finom vers, mindenféle dísz nélkül! Így szárazon, ilyen tisztán is a legszebb!!!!
Szerintem nagyon is szépen díszített vers a sok apró nagyon személyes élménnyel és humánummal. 🙂
Ez a Vers maga a hazaszeretet: a “kisember” hazaszeretete.
Az értékét növeli az amiről már az előttem szólók említést tettek: a kor és a szerző sorsa.
Mem tudhatom másnak teszik-e nekem nagyon .Szerintem a világ legjobb verse,és mindem költő erre alapozon.Lehet tudni valamikor hábourus időbe irhatta a érzelem alapján.
Ezzel a versel 5 versenyt nyertem meg. 🙂
A legcsodálatosabb vers a világon!
Én most tanulgatom ezt a verset és nagyon tetszik.Ezt fogom az összes eddig megtanult vers közül a legszebben felmondani, mert ez egy igazán csodálatos költemény.
A “Nem tudhatom” egy olyan, egyébként hívő katolikus ember költeménye, akit az akkori állam – zsidó származása miatt – embertelen háborús munkaszolgálatba kényszerített.
Nézzétek meg Budapesten a Radnóti Színpadon a Radnóti estet Bálint Andrással. Maradandó élmény a költő életéről, sorsáról.
Érdemes Radnótit olvasni, többet tudni róla.
Nekem is ez az egyik kedvenc versem…. És csodás az illusztráció is!
Tud esetleg valaki német vagy TELJES angol műfordításról? A német most fontosabb és sürgősebb lenne…
Köszönöm előre is.
Forced March
He’s foolish who, once down, resumes his weary beat,
a moving mass of cramps on restless human feet,
who rises from the ground as if on borrowed wings,
untempted by the mire to which he dare not cling,
who, when you ask him why, flings back at you a word
of how the thought of love makes dying less absurd.
Poor deluded fool, the man’s a simpleton,
about his home by now only the scorched winds run,
his broken walls lie flat, his orchard yields no fruit,
his familiar nights go clad in terror’s rumpled suit.
Oh, could I but believe that such dreams had a base
other than in my heart, some native resting place;
if only once again I heard the quiet hum
of bees on the verandah, the jar of orchard plums
cooling with late summer, the gardens half asleep,
voluptuous fruit lolling on branches dipping deep,
and she before the hedgerow stood with sunbleached hair,
the lazy morning scrawling vague shadows on the air …
Why not? The moon is full, her circle is complete.
Don’t leave me, friend, shout out, and see! I’m on my feet!
Szirtes György fordítása
25 éve az éretségi tételem volt, imádom ezt a verset.
Egyszerűen szeretem. :]
szerintem ez a vers ez szèp ès jò csak ezt megtanulni…
Ez tényleg gyönyörű!
Szép… tüköt állít 2 teljesen más világnézet elé. Ez tetszik benne.
Alig tizeneves voltam, amikor megismertem a verset! Nagyszeru magyar tanarom volt!, Ugy tudta megertetni, es elemezni a verset hogy mar gyerekkent melyen a szivembe kerult. Azota, a kedvenc kotemenyek koze tartozik! Tavol elek szulohazamtol! Hianyzik! Pontosan azok a dolgok hianyoznak, amit a verseben bamulatos egyszeruseggel megfogalmaz! Tizenevesen megismertem es megszerettem a verset! Ma ATELEM mondandojat! Szebben megfogalmazni nem lehetne erzeseimet! Sokszor napkozben is azt veszem eszre, hol egyik, hol masik sora jar az agyamban!
Gyonyoru!
ez a világ legjobb verse
Jól jött! 😀 nincs meg az irodalom könyvem! xD
Kedves Csaba 🙂
Jót nevettem a hozzászolásodon 😀
Mindenki dicséri a verset te meg azt mondod hogy nincs meg az irodalom könyved xd
Az a durva hogy én is ezért vagyok.a honlapon mert nincsen meg nekem se az irodalom könyvem xddd
Egypár “turbómagyarárpádsávoszoknithordó” eberkének szívesen megmutatnám ezt a verset,
Kedven részeletem:
“Hisz bűnösök vagyunk mi, akár a többi nép,
s tudjuk miben vétkeztünk, mikor, hol és mikép,
de élnek dolgozók itt, költők is bűntelen,
és csecsszopók, akikben megnő az értelem,
világít bennük, őrzik, sötét pincékbe bújva,
míg jelt nem ír hazánkra újból a béke ujja,
s fojtott szavunkra majdan friss szóval ők felelnek.”
Isten áld meg a magyart!
Nagyon szeretem ezt a versét Radnótinak!Elemi éveim egyik meghatározo költöje volt.Miatta léptem arra az utra amin most járok!
Nagyon jó vers mert itt a költő leírja az érzéseit is ❤
Kedves Morvin!
Ez alatt a vers alatt szerintem nem kéne politizáli.
,,Egypár “turbómagyarárpádsávoszoknithordó” eberkének szívesen megmutatnám ezt a verset”–> Nagyon mellé tőttél barátom!
Jobbik szavazó vagyok és tudom, hogy Radnóti zsidó volt, de akkor is ez az egyik kedvenc versem! 🙂
Szép próbálkozás volt szarkavaró 😉
Tudjátok a gyűlölet nem visz előre,nem tesz senkit naggyá!Ez a vers a Magyar történelem egyik legszebb verse.Tudható milyen körülmények között írta Radnóti.Mégis hazafias ember tudott maradni az embertelenség idején.:)
Radnótiban békét kötött mindennemű származás és vallás… Annak idején, a magyar írásbeli érettségi előtti éjszakán kétségek nélkül megálmodtam, hogy csakis Radnótiról fogok írni ! – (Pedig nem törtem be a helyiségbe, ahol a tételeket őrizték 7 lakat alatt 😀 ) Így is történt – és már csak le kellett írni, amit megálmodtam ! – Mindez történelem – immár…
Ez a vers nagyon szép, a költő nagyon szépen megfogalmazza, hogy mi is van egy háborúban.
SZÉP VERS ÉS TANULTAM 8OS KOROMBAN….MAMA
Fanni naplójából most már tudjuk, hogy ez nem az eredeti vers, mert barátai – köztük Major Tamás – követelésére át kellett írnia, mivel túlságosan hazafiasnak és keresztényinak tartották az első változatot….De ez így is gyönyörű.
Tegyétek hozza a youtube-rol HAVASI -Szülőföldem (My Homeland) zenéjét
…annak, aki ellenvéleményen van: ” Hidd el Radnóti nagy költő volt !”
Gyönyörű
Iskolás korom óta emlékszem.
Ma ,más perspektívából értem,érzem ezt a csodálatos mű alkotást. A szívem megérinti.
Köszönöm
Soha nem lesz feledésbe: Radnóti Miklós
Örök
Péter: Ma hajnalban arra figyeltem fel, hogy álmomban ezt a verset mondtam,igaz egy kicsit pontatlanul, mert valamikor ötven-hatvan évvel ezelőtt tanultam. Ám most itt újra és újra elolvastam és most nagyon jól érzem magam!